Некоторые важные данные обо мне:
- 2008 г. - Сертификат о знании новогреческого языка
Центр греческого языка университета им. Аристотеля (г. Салоники).
уровень "Δ" с отличием.
- 2003 г. - Сертификат о знании новогреческого языка
Центр греческого языка университета им. Аристотеля (г. Салоники).
уровень "Γ".
- Выпускница факультета Философии Университета им. Аристотеля (2009 г.)
- Магистр новогреческой филологии и Византинистики СПб ГУ (2014 г.)
- Являюсь аккредитованным переводчиком Генконсульства РФ в г. Салоники (с 2015 г. по наст.вр.).
- Также являюсь присяжным переводчиком - экспертом в судах первой инстанции г. Салоники
- Официальный переводчик делегации Кипра с 2012 по 2014 г.
Большую часть своей жизни я прожила в Греции. Моя интеграция достигла уровня ассимиляции и всё потому, что я с юного возраста каждое лето гостила у своей тётушки. По наступлению совершеннолетия я уехала в Грецию навсегда (на 22 года)!
Сегодня я проживаю в Санкт-Петербурге, где родилась и выросла.
Греческий, а именно новогреческий - моя страсть! Его эволюцию я изучала в государственном университете уже в России.
Что мы будем обсуждать на первой встрече?
На первой встрече происходит знакомство и постановка целей. Мы можем не подходить друг другу - это нормально.
Для должного планирования обучения необходимо знать цели и задачи обучения. Это поможет мне выстроить план работы, частотность занятий и их интенсивность с учётом ваших пожеланий.
Если вы готовитесь к государственному экзамену Центра греческого языка, то мы будем обсуждать требуемый уровень компетенции, лексический минимум и иные навыки.
"Прикосновение" к наследию древней цивилизации которая, одна из немногих, продолжает существовать и по сей день, определит ваше восприятие мира.